Kayıtlar

Ocak, 2019 tarihine ait yayınlar gösteriliyor

Apolas Lermi - As Pame Sin Kiorele (Çeviri)

Apolas Lermi - As Pame Sin Kiorele (Çeviri) Ela as pam pediya, eliğo pa makriya - Gel gidin gidelim uşaklar, şöyle uzaklara As pam sa sevdaluge, sin gorele mereya - Gidelum sevdaluğa, Görele tarafına Na kretite pediya, as sa trifera şere - Yumuşak ellerden tutacaksınız Na filite akopa, as so omvosta vrişele - Tatlı dudakları öpeceksiniz Eykes ine koritsa, ke omorfa ke glika - Orada hem güzel hem tatlı kızlar var Epediya adakes, k'evriğuntan aytika - Öyle güzelini burada bulamazsınız Na kretite pediya, asa trifera şere - Yumuşak ellerden tutacaksınız Na filite akopa, as so omvosta vrişile - Tatlı dudakları öpeceksiniz Ehun omorfo mate, amon ta fengun lambun - Ay gibi parlayan güzel gözleri de var Glika trifera loya, akusa so stoma tun - Duyabileceğiniz tatlı sözleri de var Na kretite pediya, asa trifera şere - Yumuşak ellerden tutacaksınız Na filite akopa, as so omvosta vrişile - Tatlı dudakları öpeceksiniz Metaksota malliya, stenomakra t'ofridya - İp

İmera - Sevgi (Romeika) Sözleri Çeviri

İmera - Sevgi (Romeika) Pekson kemençem pekson sevdali trağodias - Çal kemençem, sevdali türküleri çal Na trağodo na akuo se da na en me tin kardias - Türkü dinleyip söylüyorum da yürekten söylüyorum Haburadan aşaği da eşoğilo neropon - Haburadan aşağı buz gibi soğuk su akar Epar me kar epar me da ime galo pedopon - Al beni kız, ben has uşağım E yarum bende misun yanaği benli misun? Gecelerum senundur da çağırsam gelur misun? Alsun beni sevduğum, saçlarumi o örsun, Gerçek aşki sevdayi da eller o zaman görsun. Pontios ime şkiros, sevdalis ke palalas - Pontos erkeğiyim, sevdali ve deliyim, Atmacas ime atmacas, na akuo to so bacas - Atmacayım atmaca, bacandan duyuyorum seni

Marsis Gyuliçkimi Sözleri (Türkçe)

Marsis Gyuliçkimi Sözleri (Türkçe) Coxo skani e do f ten geyicken - İsmi n “e” ve “f” harfiyle başlıyor Gyuliçkimi, guri muten eyimçkven - Gülüm, yüreğim niçin yanıyor? Merağiz goşaxe guri domaçven - Merak ediyorsun, yüreğim acıyor Omçkomi do gemişkvi gyuliçkimi - Yedin bitirdin beni gülüm Dido mskva re dido gogixtu meti - Çok güzelsin, metin biliniyor Avlaskani diyu doren cenneti - Avlun sanki cennet oldu Daha var gaçkinu çkimi kıymeti - Daha anlayamadın kıymetimi Omçkomi do gemişkvi gyuliçkimi - Yedin bitirdin beni gülüm Ar nana giyonun gnze şişmani - Uzun ve şişman bir annen var Elçi momiyoniz mod ipişmani - Elçi yolladım, neden pişman oldun? Ma si var ekçopi dobipişmani - Seni almadım, ben pişman oldum Omçkomi do gemişkvi gyuliçkimi - Yedin bitirdin beni gülüm Marsis gyuliçkimi sözleri, marsis gyuliçkimi çeviri, marsis gyuliçkimi lazca sözleri, marsis gyuliçkimi lazca türkçe, marsis gyulickimi lazca türkçe çeviri, marsis gyuliçkimi lyrics, mar

Bir Laz Masalı: Üç Usta ve Ahşap Kız

Resim
Bir Laz Masalı: Üç Usta ve Ahşap Kız Zamanın birinde, bir köyde üç usta varmış. Bunlar bir gün köylerinden ayrılıp farklı bir yerde çalışmaya karar vermişler, çünkü köyde çalışacak yerleri kalmamış. Yola koyulacakken içlerinden bir usta demiş: “Bir kişiye daha ihtiyacımız var, biz üçümüz ustayız, dördüncü de yemek ve su işini yapacak biri olmalı.” Derken dördüncü adamı da bulmuşlar, yanlarına alıp yola koyulmuşlar. Gitmişler, gitmişler, gitmişler...  Derken akşam olmuş. İçlerinden başka bir usta “Bu ıssız ormanda hep birlikte uyumak olmaz, birer birer nöbet tutmalıyız!” demiş. Kimin ilk nöbeti kimin son nöbeti tutacağına karar vermek için kura çekmişler. Nöbette ilk sıra, ağaç ustasına çıkmış. İkinci nöbet terziye, üçüncü nöbet kuyumcuya ve son nöbet olan dördüncü nöbet de zanaat bilmeyen sonradan yanına aldıkları adama çıkmış. Derken uyumuşlar, ağaç ustası ise nöbeti tutmaya başlamış.  Nöbeti tutarken ağaç ustası, "Nöbetim bitene dek ağaçtan bir kız işleyey

Marsis Maçven Guri (Türkçe Lazca)

Marsis Maçven Guri (Türkçe Lazca) Söz & Müzik : Korhan Özyıldız (Marsis) Xolo dodgitu ora - Yine durdu zaman Komaçkinu oropa - Sevdayı anladım Yari gomaşinu handğa - Yarimi hatırladım bugün Mçima mulun Batum'iz - Yağmur geliyor Batum'a Si heko ma hakole - Sen oradasın, ben burada Var maziren si - Göremiyorum seni Maçven guri - Kalbim acıyor Ezmocez na dotkvi ya - Rüyamda söylerdin ya Oşumeri dğalepez - Sarhoş günlerimde Skani suzi var maxenen - Sensiz yapamıyorum diye Ezdi mendemiyoni - Al beni götür Var emaçopen şuri - Nefes alamıyorum Sopez gulur na - Nerelerde geziyorsan Moxti haǯi - Gelsene şimdi Mçima mulun Batum'iz - Yağmur geliyor Batum'a Si heko ma hakole - Sen oradasın, ben burada Var maziren si - Göremiyorum seni Maçven guri - Kalbim acıyor Marsis maçven guri sözleri, marsis maçven guri çeviri, marsis maçven guri lazca sözleri, marsis maçven guri lazca türkçe, marsis maçven guri l

Apolas Lermi - As Filo Ta Tsitsia S' (Çeviri)

Apolas Lermi - As Filo Ta Tsitsia S' (Çeviri) Evradinen e puli m' na kileuo to kindi - Akşam oldu güzelim ikindiyi kılayım Nto ipa se k' epoikes na vallo se shi gihin - Dediğimi yapmadın, toprağın altına giresin Esi esun kalesa omoiases ton hlion - Sana seslendim, güneş gibiydin Antra s' eton aşkemos emoiasen to skulon - Kocan çok çirkin, aynı köpek gibi Empainan so xorafi m' kortsopon ta pulia s' - Kuşların tarlama giriyordu kızım Na y inomai so matia s' as filo ta tsitsia s' - Gözlerine olsaydım, göğsünden öpseydim Ey gidi anitsopon to trof efagame - Hey gidi anitsopon, yedik yemeğini Merke ka eisai korits' anigga allo erhome - Kız ne taraftasın, ben de sana geleyim Aki peran so kuran enan kruon neropon - Yukarı kuran'da akan soğuk su T' emon h sevntalitsa m' amon okso futopon - ve benim sevdam aynı fidan gibi Empainan so xorafi m' kortsopon ta pulia s' - Kuşların tarlama giriyordu kızım Na yin